Saggistica

Gulliver’s travels PDF

Please forward this error screen to 89. Le roman a été écrit par Swift après le krach de 1720. Il avait acheté des actions de la Compagnie des mers du Sud pour 1 000 livres. La spéculation avait fait passer la valeur d’une action de 128 livres à 1 050 livres, avant de s’effondrer ruinant bon nombre de gulliver’s travels PDF britanniques.


Författare: Jonathan Swift.

Où l’on voit Lemuel Gulliver, chirurgien de marine, naviguer vers Bristol. Durant tout le voyage, il est écrit Brobdingnag, mais dans la lettre à son cousin Simpson qui clôture le livre, Gulliver précise que l’orthographe exacte est Brobdingrag. Laputa est une île volante, flottant au-dessus du pays de Balnibarbi grâce à un complexe système reposant sur une pierre magnétique. Elle renferme la noblesse de plus haut rang qui s’en sert comme d’une arme pour menacer leurs sujets dans le cas où ils refuseraient de payer leurs impôts, ainsi l’île se déplace de ville en ville à travers le pays. Lassé du peu d’intérêt qu’ils lui portent, Gulliver décide de mettre pied à terre et rencontrer les habitants de Balnibarbi, ainsi il découvre que là dessous, les fonds ne servent qu’à alimenter les recherches de la science, ce qui génère une grande pauvreté du peuple.

Luggnagg est un pays où Gulliver découvrira l’existence d’êtres immortels appelés  Struldbruggs , tout d’abord pris d’enthousiasme à l’idée d’un tel phénomène, il découvrira par la suite que malheureusement, malgré le fait que ces personnes ne puissent mourir, elles n’en gardent pas pour autant une jeunesse éternelle. Glubbdubdrib est une île où résident des sorciers. Là-bas, Gulliver, grâce aux talents de nécromancien du gouverneur, va pouvoir échanger avec des personnalités historiques de tous âges qui lui révéleront des vérités cachées sur l’histoire des hommes à propos de points déterminants de celle-ci, philosophes, héros de guerre, grandes figures politiques, Gulliver les rencontre tous et se rend compte que l’histoire qu’il connaît, est bâtie sur de nombreux mensonges et erreurs. Pays peuplé par les Houyhnhnms, des chevaux beaux et intelligents arrivés au sommet de la raison et de la sagesse, qui sont les maîtres des Yahoos, animaux d’aspect répugnant au comportement misérable, qui se révèlent, au grand désespoir de Gulliver, être des humains. 1977 : Gulliver’s Travels de Peter R. Jean-Louis Sarthou a écrit et mis en scène une adaptation intitulée La fable de Libre-Gueule. Elle était interprétée par Dany Tayarda, Raymond Bisbal, Michel Brothier et Vincent Violette.

Plusieurs cratères de Phobos, satellite naturel de Mars font références à des personnages du roman. Hayao Miyazaki, le château volant nommé Laputa est une adaptation libre de cette partie des Voyages. En informatique, l’ordre des octets, l’endianness, porte le nom des deux peuples Lilliputiens, en référence au côté par lequel chaque peuple mange ses œufs à la coque. Stanley Kubrick, le bombardier B-52  Colonie lépreuse  cible le site de “missiles Laputa”. Gulli, destinée à la jeunesse, est un diminutif de Gulliver. 2000 Maxime Aulio compositeur, écrit une suite pour Orchestre d’Harmonie, basée sur ce livre.

Paul-Gabriel Boucé, Les Deux premières traductions françaises de Gulliver’s Travels, in. La Traduction romanesque au XVIIIe siècle, Arras, Artois Presse Université, 2003, p. Discours et vérité dans les Voyages de Gulliver, Alain Bony, Presses Universitaires de Lyon, 2002. Devenir Gulliver ou l’autre voyage, Jean Viviès, Paris, Editions rue d’Ulm, 2016.